Gemeinde MeranElektronische Ausschreibung024168/2020

Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)

(Zuschlag erteilt)
Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)
Art des Auftrags:
Dienstleistungen
Sektor:
Ordentlich
Art der Realisierung:
Vergabevertrag
Art des Verfahrens:
Offen
Art der Ausführung:
Elektronisch (online)
Abwicklung der Ausschreibung:
Ausschreibung in geschlossenem Umschlag
Datum der Veröffentlichung:
08/04/2020 10:52
Kode Ausschreibung AVCP:
7702550
Ausschluss:
Nein
Verfahren zur Auswahl des Vertragspartners:
Offenes Verfahren

Zusätzliche Informationen

Kategorien

  • 71200000. Dienstleistungen von Architekturbüros
  • 71300000. Dienstleistungen von Ingenieurbüros

Teilnahme- und wirtschaftliche Kriterien

Teilnahme an allen Losen verpflichtend:
Ja
Zuschlagskriterium:
Wirtschaftlich günstigstes Angebot: bestes Qualitäts- und Preisverhältnis (Umgekehrte Proporzionalität)
Ablauf der Vergabe: Abschlag - Aufgebot:
Abschlag in Währung ( Euro )
Dezimalstellen:
2
Bewertung mit Parameterangleichung:
Ja

Lose

#BetreffCIGMengeBetragAnlagenAnfragenPunkte PreisPunkte Qualität
1Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)82290023461 il servizio29.598,71 €0320,0080,00

Anfragen zur Versendung von Dokumenten

# Dokument Art der Anfrage Anmerkungen
1 Gründungsakt der zeitweiligen Firmenvereinigung/der EWIV (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung)/des Konsortiums Administrative Nicht zwingend (kein oder ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
2 Obligatorische Erklärung - Anlage A2 Administrative Obligatorisch und mehrfach (ein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
3 Unterlagen hinsichtlich der Nutzung der Kapazitäten von Hilfssubjekten mit Anlage A3 Administrative Nicht zwingend und mehrfach (kein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
4 Nachweis der Zahlung an die ANAC Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch
Gemeinsame Übermittlung
5 Zusätzliche Unterlagen laut. 18 Pkt. 7 der Ausschreibungsbedingungen Administrative Nicht zwingend und mehrfach (kein oder mehrere Dokumente zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
6 Teilnahmeantrag - Anlage A1 Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Gemeinsame Übermittlung
7 ANLAGE A - Anagrafische Daten Administrative Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen)
Elektronisch mit digitaler Unterschrift
Getrennte Übermittlung

Anlagen

# Dokument
1 Verhaltenskodex
2 MUK it
3 Elemente zur Bewertung des technischen Angebots
4 Vorbereitendes Dokument zur Planung
5 Berechnung des Honorars 1
6 Berechnung des Honorars 2
7 Anleitungen zur Unterschrift
8 Schreiben an die Lieferanten
9 MUK dt
10 AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN
11 Download Documento Avviso relativo agli appalti aggiudicati (1,41 MB)
12 Download Documento Bekanntmachung über vergebene Aufträge (1,41 MB)
13 Download Documento Bando di gara (1,41 MB)
14 Download Documento Auftragsbekanntmachung (1,41 MB)

Datum

Beginn Angebotseinreichung:
08/04/2020 12:00:00
Ende Angebotseinreichung:
22/06/2020 12:00:00

Mitteilungen der Vergabestellen

# Mitteilungen
1

Pubblicata il 21/04/2020 10:03

comunicazione - Mitteilung

Ente committente: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Gara: Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Auftrag gebendes Amt: Gemeinde Meran

Vergabestelle: Gemeinde Meran

Ausschreibung: Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)

Im Sinne des Art. 21 des LG Nr. 3 vom 16. April 2020, um Situationen, die zu einer eventuellen Übertragung führen könnten, zu vermeiden, wie bei öffentlichen Sitzungen zur Öffnung der dem Angebot beigelegten Unterlagen, und da die telematischen Verfahren auf jeden Fall die Unversehrtheit des Angebotes und die Nachverfolgbarkeit der Operationen garantieren, teilen wir Ihnen mit, dass die Öffnung der Angebote NICHT in öffentlicher Sitzung erfolgt.

MfG

****

Ai sensi dell’art. 21 della LP n. 3 del 16 aprile 2020, al fine di prevenire situazioni di possibile contagio che potrebbero derivare dall’effettuazione delle sedute pubbliche di apertura della documentazione presentata a corredo dell’offerta e dato che le procedure telematiche garantiscono in ogni caso l’inviolabilità dell’offerta e la tracciabilità delle operazioni, si comunica che l’apertura delle buste NON avverrà in seduta pubblica.

Distintamente

Erläuterungen

# Erläuterungen
1

Pubblicata il 14/04/2020 10:23

Antrag

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

In riferimento a: Requisiti tecnici relativi al coordinamento della sicurezza, il Disciplinare a pag. 19 recita:

“... i concorrenti devono aver espletato nel decennio precedente alla data di pubblicazione del bando, servizi di ingegneria e di architettura relativi ad opere di edilizia per il costo complessivo dei lavori indicato nella tabella di cui al punto 4.”

Non essendo in alcun modo esplicitato che detti servizi siano relativi al CSP o CSE, bensì esclusivamente afferenti alla Categoria edilizia, si richiede conferma che sarà possibile rispondere alla richiesta citando solamente "Servizi di ingegneria e di architettura relativi ad opere di edilizia in E.21", indipendentemente dall'aver o meno svolto il ruolo di Coordinatore per la sicurezza per tale servizio.

Restando fermo l'obbligo di avere nel gruppo di progettazione in professionista abilitato al ruolo di Coordinatore della Sicurezza

Grazie per la risposta

ANTWORT

Stazione Appaltante: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Con riferimento ai “Requisiti tecnici relativi al coordinamento della sicurezza”, il concorrente deve aver espletato, nel decennio precedente la pubblicazione

del bando, servizi GENERICI di ingegneria e architettura relativi ad opere di edilizia per il costo complessivo dei lavori indicato.

Distintamente

***

Mit Bezug auf die „Technischen Anforderungen bezüglich Sicherheitskoordinierung“ muss der Teilnehmer im Zehnjahreszeitraum vor dem Datum der Veröffentlichung der Bekanntmachung ALLGEMEINE Ingenieur- und Architektenleistungen für Bauten im Hochbau für den angegebenen Gesamtbetrag der Arbeiten durchgeführt haben.

MfG

2

Pubblicata il 17/04/2020 11:50

Antrag

Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)

Guten Morgen,

in der Machbarkeitsstudie (vorbereitendes Dokument zur Planung) werden im Art. 12 "Dokumentation im Anhang" graphische Unterlagen angeführt.

Leider konnten wir dieselben nirgends finden.

Würden Sie uns dieselben bitte zukommen lassen?

Vielen Dank vorab!

ANTWORT

Stazione Appaltante: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Si allegano gli elaborati grafici citati nel DPP.

Distintamente

***

Die im vorbereitenden Dokument zur Planung zitierten graphischen Unterlagen werden beigelegt.

MfG
Download Allegato comunicazione-t734025i0a1604e2059.pdf

3

Pubblicata il 20/04/2020 11:24

Antrag

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Quesito 1.

Art. 17 del Disciplinare di gara

Tutti i documenti devono essere espressi in lingua italiana [...] ovvero corredati da traduzione giurata in lingua tedesca [...] fatta eccezione per gli elaborati grafici che possono essere presentati in lingua inglese:

- cosa si intende per giurata, serve un atto?

- per gli elaborati grafici, nel caso in cui si optasse per la lingua italiana (quindi no quella inglese), devono avere traduzione in lingua tedesca e, se del caso, non giurata?

Quesito 2.

Art. 18 Disciplinare di gara, Busta B, punto 8.

L'allegato B1 prevede un incarico di progettazione e direzione lavori:

- la direzione lavori è obbligatoria o preferenziale?

- nel caso in cui fosse obbligatoria, se l'esecuzione dell'opera non fosse ancora terminata, ma in essere, è ugualmente accettata (quindi senza certificato di ultimazione lavori)?

Grazie.

Cordiali saluti

ANTWORT

Stazione Appaltante: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Se gli elaborati sono presentati in lingua italiana, non è richiesta nessuna traduzione degli stessi.

Il fatto che siano state svolte progettazione e direzione lavori costituisce un elemento preferenziale. Se viene presentata anche una direzione lavori, questa deve essere terminata.

Distintamente

****

Wenn die Unterlagen in italienischer Sprache vorgelegt werden, ist keine Übersetzung derselben gefordert.

Die Tatsache, dass Planung und Bauleitung erbracht worden sind, ist

Bevorzugungsgrund. Falls auch eine Bauleitung vorgebracht wird, muss diese abgeschlossen sein.

MfG

4

Pubblicata il 18/05/2020 11:54

Antrag

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Buonasera,

due quesiti per quanto concerne la referenza (Allegato B1)

1. nel caso in cui fosse stata eseguita al 50% ed il valore dell'opera era di € 2.000.000,00 il punteggio viene dimezzato oppure valutato per la sua interezza?

2. il valore può essere ricalcolato all'anno 2020?

Cordiali saluti,

ANTWORT

Stazione Appaltante: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

L'incarico di referenza deve essere terminato.

L’importo dell’opera non può essere rivalutato.

Distintamente

*****

Der Referenzauftrag muss abgeschlossen sein.

Der Betrag des Werkes darf nicht neu bewertet werden.

MfG

5

Pubblicata il 04/06/2020 08:48

Antrag

Vorprojektsplanung der außerordentlichen Instandhltung und Aufwertung des Gemeindegebäudes am Brunnenplatz 19-23 (mit Optionen)

Darf der Sicherheitskoordinator als Hilfsubjekt angegeben werden (mit entsprechendem Vertrag und Abgabe der geforderten Unterlagen), oder muss dieser Mitglied einer Bietergemeinschaft werden (im Falle der Teilnahme eines einzelnen Freiberuflers)?

ANTWORT

Stazione Appaltante: Comune di Merano

Stazione appaltante: Comune di Merano

Progettazione preliminare della manutenzione straordinaria e riqualificazione dell'edificio comunale di piazza Fontana 19-23 (con opzioni)

Der Techniker, der als Ausführender der Sicherheitskoordinierung angegeben ist, muss die für die genannte Leistung verlangten Anforderungen laut Art. 98 des GVD 81/2008, i.g.F., erfüllen.

Im Falle eines einzelnen Freiberuflers muss der Freiberufler Mitglied der Gruppe der Wirtschaftsteilnehmer sein.

FÜR DIE ALLGEMEINEN ANFORDERUNGEN UND DIE ANFORDERUNGEN AN DIE BERUFLICHE EIGNUNG IST DIE NUTZUNG DER KAPAZITÄTEN VON HILFSSUBJEKTEN UNZULÄSSIG (Z.B.: EINTRAGUNG IN DIE HANDELSKAMMER ODER IN ANDEREN BESONDEREN BERUFSLISTEN).

Was die Kriterien zur Angabe der Studien- und Berufstitel laut Anhang XVII Teil II Buchstabe f) des KODEX oder zu den EINSCHLÄGIGEN BERUFSERFAHRUNGEN betrifft, können die Wirtschaftsteilnehmer gemäß Art. 89 Abs. 1 des KODEX dennoch die Kapazitäten anderer Subjekte nutzen, WENN LETZTERE DIREKT DIE LEISTUNGEN AUSFÜHREN, für welche besagte Kapazitäten verlangt sind.

Die unter Punkt 14 verlangten Dienstleistungen sind als EINSCHLÄGIGE BERUFSERFAHRUNGEN laut Art. 89 Abs. 1 des KODEX anzusehen.

Das Hilfssubjekt muss im Nutzungsvertrag klar und deutlich die Verpflichtung übernehmen, dass es die Dienstleistungen im Rahmen der bereitgestellten Kapa¬zitäten im Sinne von Art. 89 Abs. 1 direkt ausführen wird.

MfG

****

Il professionista indicato quale esecutore del coordinamento della sicurezza deve essere in possesso dei requisiti di cui all’art. 98 del D.Lgs. n. 81/2008 e s.m.i., richiesti per lo svolgimento di detta prestazione.

In caso di libero professionista singolo, il professionista deve essere associato al gruppo di operatori economici.

NON È CONSENTITO L’AVVALIMENTO PER LA DIMOSTRAZIONE DEI REQUISITI GENERALI E DI IDONEITÀ PROFESSIONALE (AD ESEMPIO: ISCRIZIONE ALLA CCIAA OPPURE A SPECIFICI ALBI).

Ai sensi dell’art. 89 comma 1 del CODICE, per quanto riguarda i criteri relativi all’indicazione dei titoli di studio e professionali di cui all’allegato XVII, parte II, lettera f) del CODICE, o alle ESPERIENZE PROFESSIONALI PERTINENTI, gli operatori economici possono tuttavia avvalersi delle capacità di altri soggetti SOLO SE QUESTI ULTIMI ESEGUONO DIRETTAMENTE I SERVIZI per cui tali capacità sono richieste.

I servizi richiesti al punto 14 sono da considerarsi ESPERIENZE PROFESSIONALI PERTINENTI ai sensi dell’art. 89, comma 1, del CODICE.

L’impegno ad eseguire direttamente i servizi nei limiti dei requisiti prestati ai sensi dell’art. 89, comma 1, deve essere inequivocabilmente assunto dal soggetto ausili¬ario nel contratto di avvalimento.

Distintamente