# | Betreff | CIG | Menge | Betrag | Anlagen | Anfragen | Punkte Preis | Punkte Qualität |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | AOV/SUA-SF 39/2017 Gefahrenzonenplan Villnöss | 70955519E9 | 1 gesamte Dienstleistung | 246.411,63 € | 0 | 5 | 20,00 | 80,00 |
# | Dokument | Art der Anfrage | Anmerkungen |
---|---|---|---|
1 | Gründungsakt der zeitweiligen Firmenvereinigung/der EWIV (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung)/des Konsortiums | Administrative | Nicht zwingend (kein oder ein Dokument zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
2 | Anlage A1 - Teilnahmeantrag | Administrative | Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
3 | Anlage A2 - obligatorische Erklärung für die Teilnahme an der Ausschreibung | Administrative | Obligatorisch und mehrfach (ein oder mehrere Dokumente zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
4 | Anlage A3 - Unterlagen hinsichtlich der Nutzung der Kapazitäten von Hilfssubjekten | Administrative | Nicht zwingend und mehrfach (kein oder mehrere Dokumente zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
5 | Anlage AG - Verpflichtung des Sicherungsgebers zur Ausstel¬lung der endgültigen Sicherheit für die Vertragserfüllung | Administrative | Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
6 | Nachweis der Zahlung der Gebühr an die nationale Antikorruptionsbehörde | Administrative | Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen) Elektronisch Gemeinsame Übermittlung |
7 | Einheitliche Europäische Eigenerklärung EEE | Administrative | Nicht zwingend und mehrfach (kein oder mehrere Dokumente zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Gemeinsame Übermittlung |
8 | ANLAGE A - Anagrafische Daten | Administrative | Obligatorisch (nur ein Dokument zugelassen) Elektronisch mit digitaler Unterschrift Getrennte Übermittlung |
# | Dokument |
---|---|
1 | Ausschreibungsbedingungen |
2 | Anleitungen zur Unterschrift |
3 | Integritätsvereinbarung |
4 | Verdingungsordnung |
5 | Tabellen der prozessspezifischen Bearbeitungstiefen samt Kostenschätzung |
6 | Verhaltenkodex |
7 |
Bando di gara (99,42 KB) |
8 |
Auftragsbekanntmachung (102,82 KB) |
9 |
Avviso relativo agli appalti aggiudicati (100,26 KB) |
10 |
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (103,81 KB) |
# | Mitteilungen | |
---|---|---|
1 | Pubblicata il 10/08/2017 12:13 Richiesta di chiarimento/Erläuterungsanfrage
Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Stazione appaltante: Stazione unica appaltante Servizi e forniture Gara: AOV/SUA-SF 39/2017 Piano zone di pericolo Funes
Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen Ausschreibung: AOV/SUA-SF 39/2017 Gefahrenzonenplan Villnöss
DE Frage 1: „Bei den Wettbewerbsanlagen fehlt die Anlage C1 „EIGENERKLÄRUNG IM SINNE DES LG Nr. 17/1992 zu den KOSTEN FÜR DIE ANGESTELLTEN UND FÜR DIE BETRIEBSINTERNE SICHERHEIT (gemäß Art. 22 Abs. 4 des LG Nr. 16/2015 und Art. 95 Abs. 10 des GVD Nr. 50/2016)“. Sind die betriebsinternen Sicherheitskosten nun an einem anderen Punkt anzugeben oder ist ihre Angabe nicht mehr notwendig?“
Frage 2: Muss der ausführliche, technische Langbericht zweisprachig in italienischer und deutscher Sprache abgefasst werden (S. 5 Verdingungsordnung) oder genügt der Langbericht auch nur in einer Sprache? Laut Beschluss der Landesregierung vom 13.09.2016 ist nur für den Kurzbericht die zweisprachige Fassung vorgesehen. Der Langbericht wird nicht mehr vom Gemeinderat genehmigt und kann daher einsprachig abgegeben werden.
Antwort 1: Infolge der Änderungen des Art. 95, Abs. 10, des GvD n. 50/2016 (durch das GvD n. 56/2017), ist es nicht mehr erforderlich für freiberufliche Leistungen die betriebsinternen Sicherheitskosten angeben, darunter fällt auch die Ausarbeitung der Gefahrenzonenpläne hinein.
Antwort 2: Laut Beschluss der Landesregierung Nr. 989 vom 13.09.2016 (S. 23), muss nur der Kurzbericht zweisprachig verfasst werden. Diese Pflicht ist für den ausführlichen technischen Langbericht nicht vorgesehen.
ITA Domanda 1: Fra gli allegati di gara manca l’Allegato C1 “Autodichiarazione ai sensi della l.p. n. 17/1993 sui costi della sicurezza aziendale” (ai sensi dell’art. 22, comma 4, della l.p. n. 16/2015 e dell’art. 95, comma 10, del d. lgs. n. 50/2016). Detti costi devono essere indicati in un altro punto o non è più necessaria la loro indicazione?
Domanda 2: La relazione dettagliata dev’essere redatta in lingua italiana e tedesca (pag. 5 cap. speciale d’appalto) o è sufficiente anche in un’unica lingua? Ai sensi della delibera di Giunta provinciale del 13.09.2016 la redazione in doppia lingua è prevista solo per la relazione sintetica. La relazione dettagliata non viene più approvata dal Consiglio comunale pertanto può essere redatta anche in una sola lingua.
Risposta 1: In seguito alle modifiche apportate dal d. lgs. n. 56/2017 all’art. 95, comma 10, del Codice appalti, non è più necessario indicare gli oneri di sicurezza aziendale per quanto concerne i servizi di natura intellettuale, tra i quali è compresa la redazione dei piani zone di pericolo.
Risposta 2: Ai sensi della delibera di Giunta provinciale n 989 del 13.09.2016 (pag. 23), solo la relazione sintetica dev’essere redatta in italiano e in tedesco. Tale obbligo non è previsto per la relazione dettagliata. |
|
2 | Pubblicata il 16/08/2017 15:35 Richiesta di chiarimento/Erläuterungsanfrage
Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Stazione appaltante: Stazione unica appaltante Servizi e forniture Gara: AOV/SUA-SF 39/2017 Piano zone di pericolo Funes
Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen Ausschreibung: AOV/SUA-SF 39/2017 Gefahrenzonenplan Villnöss
ITA A pag. 43 del disciplinare, quarto paragrafo (relativo al fattore b abitanti), si fa riferimento all'area. E' corretto interpretare "abitanti" a posto di "area delle zone di pericolo"?
Sì, il riferimento all'area è un errore del disciplinare. Al posto del riferimento all'area delle Zone di pericolo è corretto riferirsi agli abitanti.
____________________________________________________________________ DE Auf Seite 43 der Ausschreibungsbedingungen, 4. Abschnitt (betreffend den Einwohnerfaktor), nimmt man Bezug auf die Fläche. Ist es richtig "Einwohner" statt "Fläche der Gefahrenzonen" zu interpretieren?
Ja, der Verweis auf die Fläche der Gefahrenzonen ist ein Fehler der Ausschreibungsbedingungen. Anstatt auf die Fläche der Gefahrenzonen muss man auf die Einwohner Bezug nehmen. |
|
3 | Pubblicata il 16/08/2017 15:37 Richiesta di chiarimento/Erläuterungsanfrage
Ente committente: Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Stazione appaltante: Stazione unica appaltante Servizi e forniture Gara: AOV/SUA-SF 39/2017 Piano zone di pericolo Funes
Auftrag gebendes Amt: Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau- Dienstleistungs- und Lieferaufträge Vergabestelle: Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen Ausschreibung: AOV/SUA-SF 39/2017 Gefahrenzonenplan Villnöss
ITA A pag. 43 del disciplinare, quarto paragrafo (relativo al fattore b abitanti), si fa riferimento all'area. E' corretto interpretare "abitanti" a posto di "area delle zone di pericolo"?
Sì, il riferimento all'area è un errore del disciplinare. Al posto del riferimento all'area delle Zone di pericolo è corretto riferirsi agli abitanti.
____________________________________________________________________ DE Auf Seite 43 der Ausschreibungsbedingungen, 4. Abschnitt (betreffend den Einwohnerfaktor), nimmt man Bezug auf die Fläche. Ist es richtig "Einwohner" statt "Fläche der Gefahrenzonen" zu interpretieren?
Ja, der Verweis auf die Fläche der Gefahrenzonen ist ein Fehler der Ausschreibungsbedingungen. Anstatt auf die Fläche der Gefahrenzonen muss man auf die Einwohner Bezug nehmen. |
|
Es ist keine Erklärung zu dieser Ausschreibung vorhanden